- オランダって英語がどのくらい通じるの?
- オランダ語は勉強した方がいいの?
- オランダ語学習に必要な本や参考書は?
オランダは英語が通じる国だとよく耳にされていると思います。英語が通じれば、移住したばかりの時にとても便利です。
しかし一方で、母国語であるオランダ語ってどんな言葉かピンとこない方も多いのではないのでしょうか。
もし、お子さんを現地の学校に通わせたい、とか、永住権を取ることを視野に入れているのであれば、オランダ語の学習はマストです。
この記事では、オランダ語の市民化テスト(Inburgerinexamen)に合格した私が、以下のことをご紹介します。
この記事から学べること
- オランダで英語がどの程度通じるか
- オランダ語を学習すべき理由
- 移住前に準備しておきたいオランダ語の本
オランダ人は英語をどのくらい話せるのか
2021年度版の「英語能力指数ランキング」では、英語を母国語としない国の中で、英語が堪能な国ベスト1にオランダが選ばれました。(2020年度版も1位でした)
ちなみに、日本は78位(2020年度55位)です。アジアの中でも24ヵ国中13位という微妙な位置・・・。
これは、世界中で語学留学や外国語による専門分野の教育を推進している「EF」(= Education First)という会社が提供しているランキングです。
112の国、地域から220万人が参加した、歴代最多のデータ集計に基づいています。
[引用元] EFのウェブサイトより
そして、2022年度のランキングで、オランダは4年連続の1位に輝きました!
そして、なんと日本は、78位から80位へとランクを落としてしまっています。
この調査によると、オランダ人の90〜93%が英語を話すという結果が出ています。
オランダ人が英語を話せる理由4つ
どうしてオランダ人はこれほど英語を話すことができるのでしょうか。
会話の始めに、「英語下手なの」と伝えてくるオランダ人でも、たいていそこらの日本人より格段に流暢に話してきます。
7年間、オランダ人に「どうして英語を上手に話すのか」を興味本位で聞いてきた私がまとめた、理由4つをご紹介します。
吹き替えなしでアメリカやイギリスのテレビ番組を見ている
オランダの近隣国、フランスやドイツに行くと、イギリスやアメリカのテレビ番組は現地語に吹き替えられて放送されています。つまり、フランスではアメリカドラマをフランス語で。ドイツではドイツ語で。
しかし、オランダではほとんど吹き替えなし。その代わり、オランダ語の字幕つきで放送されています。
そのため、子供は好きな番組を楽しみつつ、英語をヒアリングして育っています。お分かりでしょうか。英語を「学ぶ」というアプローチが大変自然なのです。
一方では、母国語であるオランダ語力が弱っているとの認識がではじめ、最近では子供向け番組はオランダ語に吹き替えられていることが多いです。
とはいえ、今や子供たちは他の動画番組(YoutubeやNetflix)から英語を自然に学んでいるので、これはオランダに限ったことではなくなってきているかもしれません。
グローバルな視野を持っている
九州ほどの大きさに、1,700万人の住民が住むこの小さなオランダ。彼らは小国にもかかわらず多くの大国を打ち負かし、GDPに関する限り世界で17位にランクされています。
オランダがこのようにビジネスフレンドリーな文化であり続けるには、グローバルマーケットで打ち勝つために英語の習得がマストでした。
そのおかげで世界で初めての多国籍企業、オランダ東インド会社を1602年に設立することができたのです。最近では、IKEAやフィリップスなどの大手企業もヨーロッパ本社をオランダに置いています。
世界中あちこちへ出かけてきた国民
休むことが苦手な日本人と違って、オランダ人はバケーションが大好き。休みとあらば、世界各地へ旅行に出かけています。
実は、歴史的に見てもオランダ人は旅好きな国民なのです。
例えば、アベル・タスマン(Abel Tasman)は、ヨーロッパから初めてタスマニアとニュージーランドに1642年に到達した探検家として知られています。航海者のダーク・ハートグ(Dirk Hartog)は、初めてオーストラリアの西海岸に到着したことで知られています。彼の名前にちなんで、 ダーク・ハートグ島と名づけられています。
どの冒険家も多くのオランダ人学生も、外国で学ぶという夢を満たそうとチャレンジします。
お休みがあれば、語学学校やインターンシップに登録したり、英語の語学力を改善していきながら、ギャップイヤー(大学卒業後の1年間のこと)に国外でのボランティアやアルバイトをして過ごしたりします。
国外に出ることを厭わない文化が何世代も前から根づいているのですね。
英語とオランダ語は同じ言語グループに属している
そして、最後に、もう1点大事なことを。
オランダ語は英語と同じように、インド・ヨーロッパ言語属のゲルマン語系に属しています。
つまり、この二つの言語は言葉として同じルーツと特徴を持っているということです。これこそが、オランダ人が英語を話すことをより容易にしている理由と言えます。
Dat is goed nieuws! (That is good news!) それはいいニュースだ!
英語が通じる国でオランダ語を学ぶ理由3つ
上記で述べてきたように、オランダの、特に大都市では、英語が通じます。
英語が通じるのに、どうしてオランダ語を学んだ方がいいの?
英語で生活できるのならば、オランダ語の学習は必要ないんじゃないか、という声も耳にします。実際に、英語のみで生活している人たちも多くいます。
しかし、もしお子さんを現地校に通わせる予定であれば、下記3つの理由からオランダ語を学ぶことをおすすめします。
- 子供の先生や友達とやりとりする必要が出てくる。
- オランダ語でくるレターやニュースをなんとなくでも理解できるようにする。
- オランダで永住権の取得を考えている。
ひとつずつ見ていきましょう。
子供の先生や友達とやりとりする必要が出てくる
うちの子供が幼稚園生のときは、私自身がオランダ語を話さなくてはいけない、という必要性は必ずしも感じたことがありませんでした。
しかし、4歳の誕生日を迎えてオランダ語の小学校に通うようになると、片言でも話せるといいなと思う場面が多く出てきます。
- 息子の友達が家に遊びにくる。
- 誕生日パーティなどでオランダ人の子供を捌かなくてはいけない。
- 先生との挨拶や簡単な報連相(報告・連絡・相談)をする。
- 保護者とのやりとり(Whatsappなど)をする。
などなど。
オランダでは誕生日の人が、パーティをひらいて、食べ物やプレゼントをふるまうのが恒例です。
初めてお友達を息子の誕生日パーティに招待した時には大変でした。まだ英語が通じる年齢でもありません。何か必死にオランダ語で訴えてきますが、相づちすら満足にうてませんでした。
あと、子どもが大きくなってきて知恵をつけ始めると、オランダ語がわからないのをいいことに、親をだますようなことも出てくるよ、と何度か言われたことがあります。
オランダ語でくるレターやニュースをなんとなくでも理解できるようにする
移住後は、オランダ語のレターや書類の読解に時間を大きく割くことになります。まずは、お家の契約書からという方が多いでしょうか。お子さんがいる方は、学校からのレターやら勉強の手伝いやらに追われることもあるでしょう。
オランダ語をやや理解できるようになると、おもしろいほどこの時間が短縮されていきます。
そして、街を歩いていても、何を取り扱っている店舗か、スーパーではどんなお得なことをやっているか、など、スルーしていた情報が次々に目に飛び込んできます。素通りしていたものに気づくのは、大変興味深い出会いもあるものです。
「あ、探していたものが、こんな近くのお店で売っていた」
とか、
「動物園のチケットが1枚安く買える」
とか。
街や電車の中も広告がすくないので、なおさら見逃してしまっている情報が多いのです。
けれど、オランダ語を多少理解できるだけで、お得な情報をキャッチできる可能性が高くなります。
オランダで永住権の取得を考えている
オランダでの居住年数が5年経つと、オランダを含むEUの永住権に申請する資格が持てます。EUの永住権はブルーカードとも呼ばれます。
その場合、2021年7月現在ではA2(小学校低学年レベル)のオランダ語の市民化テスト(Inburgerinexamen)をパスする必要があります。
→難易度があがるはずが、かれこれ3年近く先延ばしになっています。コロナの影響もありまだしばらく先になりそうです。
ついに、2022年1月より市民化テスト(Inburgerinexamen)の難易度があげられました上げられていません。今から受ける方は、これまでのA2レベルのひとつ上であるB1レベルの能力を求められるようです。
市民化テストは、リーディング、スピーキング、リスニング、ライティング、オランダ常識テスト、そしてONA(就職面接の練習のようなもの)という6つの試験にパスしなくてはいけません。
特に、スピーキング、リスニング、ONAは日本人には不得意な分野なので、早めに試験を意識してオランダ語を聞く、話す、身につける、のが近道ですよ!
移住前に準備しておきたいオランダ語の本3冊
ここまで読んでいただいたみなさんは、オランダで英語が通じるメリットも、オランダ語を学んでおくメリットも感じていただけたのではないかと思います。
では、最後にオランダ語学習に有用な以下3冊をご紹介します。
それぞれを見ていきましょう。
講談社オランダ語辞典
オランダ語を日本語に翻訳する際に使う辞典「講談社オランダ語辞典」。
実は、個人的にはGoogle Translaterで十分で、辞書なんて必要ないと一蹴していました。
しかし、いざ腰を据えてオランダ語を学び始めたら、Google Translaterの訳の危ういこと危ういこと・・・うっかり真逆の意味に訳されていることも少なくありませんでした。(オランダ語→英語の方が日本語へ訳すよりも適した訳が提供されますが、経験上100%信頼できるものでないこともありました。)
そこで活躍するのが辞書!
ひとつの単語をひととおりにしか訳してくれないGoogle Translaterですが、辞書で調べれば、複数の意味があるということに気づけます。英語の意味や例文も載っているので、思わずいい学びがあったりも。
amazon 講談社 オランダ語辞典
オランダ (絵を見て話せるタビトモ会話)
オランダ語は、英語と違って聞き慣れない、見慣れない言葉。なので、単語を覚えることや発音することに四苦八苦します。特に最初は、とっつきにくい感じがするかもしれません。
そんなとき、絵も描いてあるこのコンパクトな本を持ち歩くと、ちょいちょい重宝します。
うまく発音できないものや通じないものは、この本を直接見せて伝えようとすると、こっちの努力が伝わって、会話が弾むこともたくさんありました。
amazon オランダ(絵を見て話せるタビトモ会話)
ゼロから話せるオランダ語―会話中心
3冊目にご紹介するのは、CDつきの教材です。
シーン別に使うフレーズを会話形式で紹介してあります。文法も細かすぎず、最初のとっかかりとしてはちょうどいい分量なのではないかと思います。
何よりCDで耳鳴らしをするのをおすすめします。オランダ語独特の「g」や「h」の発音は聴き取りにも苦戦!
話のとっかかりにお天気の話題はよく出ますよ。
会話の例文があった後に、単語や文法を説明してくれます。
amazon ゼロから話せるオランダ語―会話中心
準備したいオランダ語を学ぶための本、のまとめ
オランダ語話者は世界でも2300万人ほどと少ないです。
オランダ人は英語を話すことができますが、相手のために話して「くれている」という意識を持つ方がいいのではないでしょうか。
子供を現地校に通わせるとなると、否が応でもオランダ人コミュニティに足を突っ込む事になります。下手なりにオランダ語を話すと、オランダ人はその気遣いに喜んでくれます。すると、こちらもオランダ人の中で居心地の悪い思いをすることも減ります。
まとめ
ぜひ挑戦して、オランダ生活をよりよく楽しいものにしてくださいね。